НаУКМА

Інформаційний пакет ЄКТС

<< повернутись

Код: 316681

Назва:

Аналіз художнього тексту



Анотація: Курс має на меті поглибити і систематизувати навички фахового прочитання твору. Увага в курсі зосереджуватиметься на актуальних проблемах і питаннях сучасного літературознавства, зокрема на понятті тексту; знаку, коду, дискурсу як основних його детермінант; проблемі автора; тлумаченні тексту теоретиками структуралізму та деконструктивізму; понятті текстуальності; контекстів; екстратекстуальних систем; проблемі розуміння тексту: культурологічному та герменевтичному аспекті. Слухачі дізнаються про сутність діалогічного підходу до інтерпретації тексту; про розвиток ідей М.Бахтіна (В.Біблер, С.Неретіна). Зосереджено увагу буде на поняттях аналізу та інтерпретації; основних принципах структурного аналізу; на рівнях інтерпретації тексту; на понятті системного аналізу; інтертексту; на принципах і напрямках інтертекстуального аналізу; на поняттях мотиву; синтагматиці та парадигматиці мотивів; на категоріях мотиву, сюжету, жанру: історичній морфології та структурній типології (О.Веселовський, О.Фрейденберг, В.Пропп). Буде розкрито принципи мотивного аналізу; теорія архетипів; фройдистська, юнгівська, башлярівська орієтації міфологічної критики; ритуальні інтенції тексту; засоби поетичної кледономантики; роль паліндромону та анаграми; дискурсивні практики та епістеми. Аналізуватимуться тропи і концепти.

Тип дисципліни: вибіркова

Рік навчання: ІІІ

Семестр: 6

Кількість кредитів: 3 (загальна кількість годин - 90; аудиторні години - 28; лекції - 20, семінарські заняття - 8; самостійна робота - 62)

Форма контролю: залік

Викладач(і): к. філол.наук, доц. Кісельова Людмила Олександрівна

Результати навчання: ПРН-4. Знати історію поняття "текст", його новітні тлумачення та ключові проблеми аналізу / інтерпретації.
ПРН-9: Розуміти та роз'яснювати сутність культурологічного та епістемологічного підходів до визначення поля інтерпретації тексту.
ПРН-10: Знати основні принципи структурного, мотивного, ритуально-міфологічного, герменевтичного аналізу та застосовувати їх на практиці.
ПРН-8: Описувати логоцентричну та деконструктивну моделі інтерпретації тексту; характеризувати основні операції деконструкції: диссемінацію, семантичну експлікацію, семантичну інновацію.
ПРН-7; ПРН-14: Порівнювати різні концепції інтертекстуальності та різні теоретичні версії інтертекстуального аналізу. Висловлювати власну позицію щодо вибору відповідних методик.
ПРН-15: Визначати основні напрями розвитку ритуально-міфологічної критики та віднаходити ритуальні інтенції тексту.
ПРН-16: Орієнтуватися у теорії тропів та концептів; здійснювати тропологічний та концептологічний аналіз тексту.
ПРН-20: Дотримуватися правил академічної доброчесності.
ПРН-3; ПРН-17: Удосконалювати навички критичного аналізу теоретичних джерел та практичного аналізу художніх текстів.
ПРН-2; ПРН-5. Створювати інформаційні презентації у межах наукового дискурсу.


Спосіб навчання: аудиторний

Необхідні обовязкові попередні й супутні модулі: - Вступ до літературознавства; - Теорія літератури; - Естетика; - Філософія

Зміст дисципліни: Поняття тексту. Знак, код, дискурс як основні його детермінанти. Проблема автора. Тлумачення тексту теоретиками структуралізму та деконструктивізму. Епістемологічне поле тексту. Поняття домінанти.Проблема розуміння тексту: культурологічний та герменевтичний аспекти. Сутність діалогічного підходу до інтерпретації тексту. Розвиток ідей М.Бахтіна сучасною гуманітарною наукою (Ю.Крістева, Дж.Морсон і К.Емерсон, В.Біблер, С.Неретіна). Аналіз та інтерпретація. Основні принципи структурного аналізу. Рівні інтерпретації тексту. Поняття системного аналізу. Інтертекст; принципи та напрямки інтертекстуального аналізу. "Теорія цитатності" Д.Ораїч. Концепції інтертекстуальності (Р.Барт, Ю.Кристева, М.Ріффатер). "Породження інтертексту" за І.Смірновим. Поняття мотиву. Синтагматика і парадигматика мотивів. Мотив, сюжет, жанр: історична морфологія і структурна типологія (О.Веселовський, О.Фрейденберг, В.Пропп). Принципи мотивного аналізу. Теорія архетипів. Фройдистська, юнгівська, башлярівська орієнтації міфологічної критики. Ритуальні інтенції тексту. Засоби поетичної кледономантики. Роль паліндромону та анаграми. Дискурсивні практики та епістеми. Тропи і концепти. "Автоматизація" і "деавтоматизація" у механізмі літературної еволюції. Логоцентрична та деконструктивна моделі інтерпретації тексту. Основні операції деконструкції тексту: диссемінація, семантична експлікація, семантична інновація.


Рекомендована література: Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Зарубежная эстетика и теория литературы ХIХ - ХХ вв. - М., 1987.
Беляєва Н.В. Історична проза Валерія Шевчука в інтертекстуальному аспекті // Слово і час. - 2001. - №4. - С.58-64.
Библер В.С. От наукоучения - к логике культуры: Два философских введения в ХХI век. - М., 1991.
Ізер В. Процес читання: феномен наближення // Слово. Знак. Дискус. Антологія світової літературно-критичної думки XX ст.. - Львів, 1996. - С.263-276.
Качуровський І. Метрика. - К., 1994.
Качуровський І. Стилістичні фігури і тропи. - Мюнхен-К., 1997.
Качуровський І. Фоніка. - К., 1994.
Кісельова Л.О. Виправдання Слова. Статті про українську літературу: від Шевченка до сьогодення. - К.: Видавничий дім "Києво-Могилянська академія", 2014.
Костенко Н.В. Українське віршування ХХ століття. - К., 1993.
Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Пособие для студентов. - Л., 1972.
Пропп В.Я. - Морфология сказки. - М., 1969.
Ритуально-міфологічний підхід до інтерпретації літературного тексту: Збірник наукових праць. - К., 1995.
Ритуально-міфологічний підхід до інтерпретації тексту: Збірник наукових праць. - К., 1998.
Слово. Знак. Дискурс. Антологія світової літературно-критичної думки ХХ століття. - Львів, 1996.
Фрай Н. Архетипний аналіз: теорія мітів // Слово. Знак. Дискурс. Антологія світової літературно-критичної думки XX ст.. - Львів, 1996. - С.109-135.




Форми та методи навчання: лекції, семінарські заняття, самостійна робота

Методи й критерії оцінювання: Максимальна кількість балів - 100: поточний контроль - 70 (участь у семінарах та індивідуальні проєкти) підсумковий контроль - 30 (залік)

Мова навчання: українська