Код: 320794Назва:
Переклад текстів медійного дискурсу
Анотація: Курс спрямований на розвиток лінгвістичної і перекладацької компетенції студентів, що передбачає:
- ознайомлення з поняттями дискурс / текст;
- формування системи знань про особливості текстів англомовного медійного дискурсу;
- формування уміння виявляти вербальні та невербальні засоби впливу на адресата у медійному дискурсі;
- обговорення креолізованої сутності англійськомовних медійних текстів та її відтворення при перекладі;
- формування уміння виявляти вербальні та невербальні засоби впливу у медійному дискурсі.
В рамках курсу студенти знайомляться з методологічними принципами стратегій перекладу та методиками їх дослідження, що передбачає:
- розвиток умінь орієнтуватися в сучасних лінгвістичних теоріях та користуватися терміносистемами семіотики, прагмалінгвістики, емотіології і паралінгвістики;
- виявляти семіотичний компонент у текстах медійного дискурсу;
- виявляти прагматичний компонент у текстах медійного дискурсу;
- здійснювати дискурсивний аналіз текстів медійного дискурсу;
- визначати вербальні та невербальні засоби впливу на адресата у медійному дискурсі;
- застосовувати необхідні перекладацькі стратегії і трансформації з метою збереження прагматичного потенціалу та адекватного перекладу полікодових текстів медійного дискурсу.
Рік навчання: ІІСеместр: осіннійФорма контролю: залікСпосіб навчання: аудиторнеМова навчання: англійська