НаУКМА

Інформаційний пакет ЄКТС

<< повернутись

Код: 364325

Назва:

Зіставне мовознавство



Анотація: У запропонованому курсі здійснюється аналіз основних понять зіставного мовознавства з урахуванням сучасних досягнень лінгвістики, розкривається методологія, методика і принципи зіставних досліджень як різноструктурних, так і споріднених, мов, за допомогою чого з'ясовуються спільні і відмінні риси мов світу на структурному рівні. Курс спрямований на засвоєння теоретичних засад компаративістики і практичних потреб перекладу, викладання іноземних мов, а також української як іноземної, сприяє глибшому пізнанню універсальних і специфічних рис кожної конкретної мови, формує уявлення про загальні закономірності концептуалізації, категоризації і вербалізації фактів навколишнього світу. Виконання індивідуального навчально-дослідного завдання впорядковує отримані знання, ілюструє здатність до подальшого наукового пошуку.

Тип дисципліни: нормативна

Рік навчання: І

Семестр: 2

Кількість кредитів: 4

Форма контролю: іспит

Викладач(і): Лучик Алла Анатоліївна, доктор філологічних наук, професор

Результати навчання: Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати й утілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення. Презентувати результати досліджень українською, англійською та однією зі слов'янських мов.
Застосовувати сучасні лінгвістичні методики й технології для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості зіставного дослідження. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями, принципи та підходи щодо лінгвістичних зіставних досліджень. Характеризувати теоретичні засади та прикладні аспекти зіставного мовознавства.Збирати й систематизувати мовні факти, інтерпретувати й аналізувати, зіставляти одиниці різних структурних рівнів споріднених і неспоріднених мов.
Дотримуватися правил академічної доброчесності. Здійснювати й презентувати дослідження та/або інноваційні розробки в галузі зіставного мовознавства, застосовуючи сучасні лінгвістичні технології.
Презентувати результати свого дослідження науковій спільноті в наукових публікаціях чи виступах на конференціях, круглих столах, семінарах тощо. Знаходити креативні рішення для прикладного застосування зіставних лінгвістичних досліджень, у тому числі в цифрових середовищах.



Спосіб навчання: аудиторний

Необхідні обовязкові попередні й супутні модулі: Загальне мовознавство, сучасна українська літературна мова, англійська мова, філософія.

Зміст дисципліни: Лекції: Лекція №1.Історія формування зіставного мовознавства як окремої галузі мовознавчих дисциплін. №2.Зіставне мовознавство у колі суміжних дисциплін. №3.Принципи зіставного мовознавства. №4. Ономасіологічний та семасіологічний підходи як визначальні напрями зіставних досліджень. №5. Зіставна лексикологія. №6. Зіставна фразеологія. №7. Зіставна фонетика. № 8. Зіставна дериватологія. №9. Стан і задачі подальшого розвитку зіставної морфонології. №10. Аспекти зіставних досліджень морфологічних категорій. №11. Граматичні категорії у зіставному аспекті. Іменні граматичні категорії у зіставному аспекті. №12. Дієслівні граматичні категорії у зіставному аспекті. №13. Зіставний синтаксис. №14. Зіставна стилістика Семінарські заняття: №1 Історія формування зіставного мовознавства як окремої галузі мовознавчих дисциплін. Зіставне мовознавство у колі суміжних дисциплін. №2. Принципи зіставного мовознавства. Ономасіологічний та семасіологічний підходи як визначальні напрями зіставних досліджень. №3. Зіставна лексикологія. Зіставна фразеологія. №4. Зіставна фонетика. Зіставна дериватологія. №5. Граматичні категорії у зіставному аспекті. Іменні граматичні категорії у зіставному аспекті. №6. Дієслівні граматичні категорії у зіставному аспекті. №7. Зіставний синтаксис.


Рекомендована література: 1.Алексеєнко С. І. Зіставне мовознавство і методика мови
http://dspace.pnpu.edu.ua/bitstream/123456789/4074/1/
2.Близнюк К. Р. Лексико-семантичне поле" патріотизм" в українській, англійській і польській мовах: Автореф. канд. дис. - Київ, 2019.
3.Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языков. -М., 1999.
4.Іваненко Н.В. Добро в англійській та українській мовних картинах світу. Монографія. - Кіровоград: "Код", 2008. - 200 с.
5.Дубенко О. Ю. Порівняльна стилістика англійської та української мов: посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів / О. Ю. Дубенко. - Вінниця: Нова книга, 2005. - 224 с.
6.ЖлуктенкоЮ. О. Порівняльна граматика англійської та української мов / Ю. О. Жлуктенко. - К. : Державне учбово-педагогічне видавництво "Радянськашкола", 1960. - 161 с.
7.Корунець І. В. Порівняльна типологія англійської та української мов / І. В. Корунець. - Вінниця : Нова книга, 2003. - 464 с.
8.Кочерган М.П. Основи зіставного мовознавства. - К., 2006.
9.Кочерган М.П. Зіставне мовознавство: методи, принципи, аспекти й рівні дослідження // Мовознавство, 2006. - №4.
10.Кочерган М.П. Зіставне мовознавство: історія становлення і розвитку // Мовознавство, 2006. - №2-3.
11.Левицький А. Е. Порівняльна граматика англійської та української мов / А. Е. Левицький. - К. : Видавничо-поліграфічний центр "Київський університет", 2008. - 264 с.
12.Лінгвістично-інформаційні студії: Праці Мовно-інформаційного фонду НАН України. У 5 т. Т. 1. Наукова парадигма та основні мовно-інформаційні структури / За заг. Ред. В. А. Широкова. - К., 2018.
13.Лучик А. А. Українське зіставне мовознавство: стан і перспективи //Мовознавство. - 2014. - № 6. - С. 31-39.
14.Лучик А. А. Компонентний аналіз у зіставних дослідженнях лексичних одиниць// Сучасні дослідження з іноземної мови. Зб. наук. праць Вип. 7. -Ужгород: ТОВ "Папірус -Ф", 2009. - С. 258-262.
15.Лучик А. А. Національно-специфічне у зменшувально-пестливих та збільшувано-згрубілих прикметниках українськ

Форми та методи навчання: Лекції, семінарські заняття, контрольна робота, індивідуальне навчально-дослідне завдання

Методи й критерії оцінювання: Робота на семінарському занятті (максимальна кількість балів - 5). Критерії оцінювання: студент правильно відповідає на поставлені питання, бере участь у груповому обговоренні (5 балів); відповідь із використанням основної літератури (з урахуванням повноти відповіді) (3-4 бали); студент не відповідає на поставлені питання, неправильно виконує письмові завдання (1-2 бали). Контрольна робота (максимальна кількість балів - 11-12). Завдання виконане повною мірою, студент демонструє належний рівень знання і розуміння програмного матеріалу, здатність до самостійного, логічного, системного та послідовного мислення(11-12 балів); студент демонструє достатню обізнаність із програмним матеріалом, логічно та послідовно викладає його зміст. Разом із тим завдання виконане недостатньо повною мірою (6-10 балів); завдання виконане не повною мірою, студент демонструє побіжне знання програмного матеріалу дисципліни, не виявляє навичок логічного та послідовного викладу, подекуди припускається помилкових суджень (1-5 балів); немає відповіді (0 балів). Індивідуальне навчально-дослідне завдання (максимальна кількість балів - 13). Завдання виконане вчасно і повною мірою; автор демонструє належний рівень знання і розуміння програмного матеріалу дисципліни; виявляє аналітичні здібності, здатність до самостійного, системного, логічного і послідовного мислення. Робота вчасно подана й оформлена у відповідності до вимог (11-13 балів); автор демонструє достатню обізнаність із програмним матеріалом дисципліни та вміння логічно і послідовно викладати його зміст. Разом із тим, завдання виконане недостатньо повною мірою; роботі бракує аналітичного характеру (5-10); завдання виконане не повною мірою; автор демонструє побіжне знання програмного матеріалу дисципліни; не виявляє навичок аналізу і логічного та послідовного викладу; подекуди припускається помилкових суджень; робота не вичитана й оформлена неналежним чином (1-5).

Мова навчання: українська