Новини

Нова польська колекція – в Бібліотеці НаУКМА

Бібліотека Анджея Мандаляна та Йоанни Рапацької щойно отримана з Варшави

 

Анджей Мандалян (Andrzej Mandalian) (1926, Шангай - 2011 - Варшава) - польський поет і перекладач. Народився у сім'ї комуністичних діячів. Батько - вірменин, мати - єврейка. Батьки стали жертвами сталінського великого терору. Батько опинився в тюрмі на Лефортові, розістрялний 22 червня 1941. Попри брутальне слідство, він не давав показів проти своїх колег і не визнав своєї вини. Мати - Теодора Федер народилися у Люблині, від юності зв'язана з комуністичним рухом, виїхала до СССР, згодом до неї приєдналася сестра, з якою говорили польською мовою (саме завдяки тому Анджей Мандалян пасивно знав материну мову). Матір арештували і вислали в табори після тривалих її старань про звільнення батька. Звільнення прийшло завдяки інтервенції Болеслава Бєрута. Вона повернулася на батьківщину. Після війни Анджей Мандалян навчався в медичному інституті в Москві (в МГУ не міг попасти як "син ворога народу"). 1947 року приїхав до Польщі і Анджей Мандалян як репатріант. Попри цей трагічний досвід і мати, і Анджей Мандалян і далі вірили в комунізм, гадаючи, що сталінізм - це "російський порок", а в Польщі комунізм матиме людське обличчя. Однак подальший досвід перетворив Анджея Мандаляна в прихильника польської опозиції, автора численних текстів "другого обігу" (польського самвидаву), "підписанта" відкритих листів з вимогами демократичних перетворень і запереченням соціалістичної конституції 1976 року. Анджей Мандалян перекладав м. ін. Николая Ґумільова, Йосіфа Мандельштама, Булата Окуджаву, Євгенію Ґінзбурґ, Йосіфа Бродського, а також вірменських та сербських поетів. Розпад СССР і здобуття незалежності Україною Анджей Мандалян визнавав однією з найбільших подій в історії. З приводу стосунку до незалежності України він гостро полемізував з Йосіфом Бродським.

Автор багатьох поетичних збірок, м. ін. "Чорний вітер" (1957), "Краєвид з кометою" (1976), "Екзорциси" (1981), автобіографічних оповідань "Червоний оркестр" (1993). Після смерті дружини видав том скорбної лірики (тренів). Останньою, прощальною його збіркою була "Поема від'їзду" (2007).

 

Йоанна Рапацька (Joanna Rapacka)  (1939-2000) - польська дослідниця-славіст, есеїст. Авторка книжок, присвячених хорватській та сербській культурі: Rzeczpospolita Dubrownicka (1977), Dawna literatura serbska i dawna literatura chorwacka (1993), Godzina Herdera: o Serbach, Chorwatach i idei jugosłowiańskiej (1995), Leksykon tradycji chorwackich (1997), esei Śródziemnomorze - Mitteleuropa - Bałkany (2002). Головний редактор найкращого польського славістичног журналу "Pamiętnik Słowiański".

 

Книжкова колекція Анджея Мандаляна та Йоанни Рапацької нараховує біля 2000 примірників і значно поповнить колекцію «полоністики» в НаУКМА.

Отримання й перевезення цієї колекції до НаУКМА відбулось за сприяння Олі Гнатюк та Данути Сосновської.

 

Коротка довідка:

Могилянська бібліотека має наразі 7345 назв (13162 прим.) літератури польською мовою, різних галузей знань.

Майже 3000 прим. зберігаються в колекції Центру Польських та Європейських Студій НаУКМА.

.

© 2012-2019 Національний університет «Києво-Могилянська академія»
вул. Сковороди 2, Київ 04070, Україна
OSense O-Sense